Chargement Évènements

TRADUIRE, EST-CE TRAHIR ? – Les traductions de la Bible
Par Valérie DUVAL-POUJOL, théologienne

L’adage populaire affirme que « traduire, c’est trahir » : est-ce également le cas pour les textes bibliques alors que la plupart des lecteurs, ne connaissant ni le grec ni l’hébreu lisent une traduction de la Bible en français ? Nous montrerons, à l’aide d’exemples, que des à priori sexistes, culturels, théologiques ou politiques de certains traducteurs ont influencé leurs choix, au fil des siècles et aujourd’hui. Nous présenterons également les enjeux et défis d’une traduction de la Bible au 21° siècle, avec de nombreuses illustrations.

Valérie Duval-Poujol est docteur en histoire des religions et en théologie. Théologienne baptiste, elle est spécialiste des traductions de la Bible : membre du comité scientifique de la TOB 2010 et actuellement chef de projet de la révision de la Bible en Français courant. Elle enseigne à l’Institut Catholique de Paris et en différentes facultés de théologie protestantes. Elle est également présidente de la commission œcuménique de la Fédération Protestante de France.

• • •

Les Soirées du 72 ont lieu le samedi soir à 18 heures 30. L’entrée est libre et gratuite.

Leur objectif est d’offrir à ceux qui le souhaitent la possibilité d’approfondir certains sujets bibliques, éthiques, historiques, culturels… ou, simplement, de savourer un moment agréable lorsque, par exemple, elles se transforment en concert ou spectacle.

Aller en haut